Category: кино

Звездные дневники Ийона Тихого

Для медитативного расслабления. Звездные дневники — это эпоха в мире фантастики, золотая россыпь в книжной вселенной советского подростка. И как правило, не так уж часто режиссеры и сценаристы талантливо трансформируют сложный культовый книжный материал в «визуальный ряд».
Однако не будем критиковать Гарри Поттера и фильмы по мотивам книг Пулмана. Да, из фэнтези книг киношки получаются крутыми! С фантастикой дела обстоят похуже.
А уж как сложно представить грамотную экранизацию Станислава Лема.
Ну так вот, пересматривая кинематографические сайты, я нашел этот сериал.
Сначала он показался мне мерзкой пародией на творчество Лема. Затем я втянулся и почувствовал некоторое удовольствие от столь необычной переработки «Звездных дневников». Возможно, так и следует работать с таким культовым материалом — все равно невозможно сделать малобюджетный фильм о великолепном капитане космической развалюхи Ийоне Тихом. Поэтому изрядная доля ехидства, упрощения в сериале — лучший способ донести хотя бы частично те глубокие мысли, что закладывал Лем в книгу)
В конце концов, у нас сейчас «время сериалов».
Смотреть здесь https://vk.com/video502143_163406771

Социалистический гендерный трап

Социалистический гендерный трап, а также о редких прекрасных зверушках. Эссе о реверс-трапиках в СССР и не только. Предупреждаю, форумные монологи даются без словаря сленга.
...В самом начале холодной войны парни ходили в кепочках и с фиксами во рту — это была непризнанная обществом подростковая капитуляция перед шпаной и хулиганами. И да, мальчишеская книжная романтика, созданная в якобы морских писательских лабораториях В. Крапивина или Е. Астахова, вырастает из тогдашней нереализованной потребности интеллигентного «ботаника» побить уличного задиру. Горестная судьба тех, кто сломался в драках, не сумел дать сдачи!
(Этот взгляд на мужчину разделяют японские мангаки и сценаристы аниме, однако новейшая азиатская культура оставляет для хилого «биомусора» подземные укрытия и лазейки. It's a trap!)
В СССР под конец перестройки взбунтовавшиеся неформалы жили надеждой, что наконец-то избавятся от запретов на красочные и рваные костюмы-прикиды, фенечки, длинные волосы, ирокезы и «подохнет последняя урла». Ничуть! Сейчас советские неформалы православные и лысые, с тройным подбородком, а нефорская борьба продолжается.
- «Лол, я житель райцентра с населением меньше ста тысяч», - пишет «уточка» на анонимном форуме, - «меня не беспокоит чья-то социализация, я не имею дел с пролетариями. Достигну пасса, выйду на фуллтайм, свалю к цивилизации».
Цивилизация - утопия, толерантный к гендерным девиантам Эдем.
«Уточка» - бесполый асексуальный («гормоны по мозгам ударили, фап уже не помогает») трансгендерный персонаж. Завораживающее зрелище виртуозного стилистического протеста против человеческой природы!
Альтернативная фантастика строится на желании втиснуть невозможное в возможное (не будем вспоминать специалиста по советской фантастике А. Бритикова), например, встреча магической и реальной вселенных.
Подросток как представитель субкультуры также живет в многовариантном космосе, но в отличие от фэнтези, столкновения с утопией еще не произошло.
It's a trap! - говорит адмирал Акбар из Звездных войн.
- Мужская социализация — ловушка, - добавляет «уточка», - это страх ввязаться в конфликт и получить люлей за то, что «попутал рамсы», ужас въедается в подсознание навсегда и осознается как часть твоей личности.
Мужское «гендерное» начинается в школьных коридорах как травля за слабость; господствует крысиная иерархия, юноша заигрывает и кокетничает со шпаной из-за боязни опуститься на дно и самому стать «мальчиком для битья». Трусливо не замечая издевательств над слабыми.
Настоящие мужские манеры это и есть быдланство. «Небыдло» не ведет себя по-мужски.
Женщинам предлагается иное, добавляет форумная биотян. Наверху иерархии популярная «альфа». Самая красивая или сумевшая навязать всем свое видение красоты, общественно активная - староста, спортсменка & etc. Рядом с ней две подруги - тоже популярные и симпатичные, но «труба пониже, дым пожиже». Обычные тян отличаются унылым разнообразием: тихони, тусовщицы, быдло-телки. Где в конце женского списка трепыхается белая ворона, омега-тян. Она контркультурщица и бунтовщица, либо тихая дурочка, непопулярная у парней и слишком слабая, чтобы дать отпор альфам и бетам. Тяны дерутся и ссорятся из-за кунов и места в иерархии. Драки тянов дикое зрелище с пинками и тасканием за волосы. Затем следуют бурные примирения с ритуальным плачем.
За альфой и ее подругами бегают куны, девочки рано начинают отношения, но шлюхами не считаются. Но если альфа-тян «даст всем подряд» или «накосячит», то «будет шлюхой, скатится с вершины».
- Телки-подростки - хуже чеченской войны с дойками второго размера, травящие маленьких мальчикоподобных чмо, - считает биотян из ветки «уточек», - а феминизм обман, построенный на патологической мизандрии, ошибочной убежденности в природном гендерном равенстве. Не теряйте времени в пустом самообмане, помните, неравенство суть закон природы!
...Однажды на женском форуме мне посоветовали десять знаковых «женских» и «мужских» фильмов времен СССР. Список был принят без всяких споров: еще бы, вряд ли советский мальчик или юноша с восторгом смотрел картину «Ох уж эта Настя», а девочка без специальных технических знаний вникала в особенности бензиновых моторчиков из фильма «Каждый охотник желает знать...»
Однако «девичья» картина «Заячье сердце» из ГДР вызвала у меня легкое недоумение: этот фильм, однозначно записанный посетительницами форума в категорию «женских», невозможно понять вне какого-то «сложного исторического контекста».
В детской и подростковой литературе или кинематографе советской эпохи нередко встречаются персонажи-травести; девочка переодевается в мальчика и влюбляется в обманутого ею партнера - нехитрый сюжет, используемый писателями или сценаристами. (Не будем искать корни, вспоминать Шекспира, сделаем ссылку на «Черную стрелу» незабываемого Р. Стивенсона, как на пример литературы из школьной библиотеки.)
Второй распространенный в СССР сюжет — когда из какого-то явного неприятия «гендерной идентичности» девочка вытаскивает из сундука брата или отца штаны и рубаху, умело маскируется с помощью кепки «под пацана». А далее начинаются приключения в суровом мужском обществе. Например, как в фильме «Девушка и море» (1981).
Советские режиссеры и сценаристы настолько любили переодевать девочку в мальчика, что иногда отказывались от точного понимания писательской задумки, вписывали в текст эпизоды с травести. Как в телефильме по сказке «Тим Талер, или Проданный смех» Джеймса Крюса. Реверс-трап Габи, она же Евгения Григорьева, это неестественный для Крюса персонаж, выдуманный Инной Веткиной, фанатичной любительницей травести. (Не верите? Смотрим «Приключения Буратино», «Про Красную Шапочку» и даже «Сказку о Звездном мальчике»!)
Сложнее с парнями. По традиции, мальчик переодевается в девочку, чтобы воспользоваться доверчивостью каких-либо простофиль («Приключених Гекльберри Финна», «Неуловимые мстители»).
У советского писателя-фантаста И. Варшавского космический курсант также «из хохмы» надевает девчачье платье, якобы искусно имитирует женское поведение. Автор пытается нас убедить: случайно напяливший юбку парень способен обмануть и соблазнить мужчину. Так, корабельный доктор пытается жениться на женоподобном курсанте. Знакомые с трансгендерной проблематикой люди сразу поймут, насколько слабо Варшавский разбирался в теме.
Опередивший свое время фильм «Заячье сердце» («Трус», «Hasenherz») от режиссера Гюнтера Фридриха, посвящен «мальчикоподобному чмо». Картина получила две премии на Берлинском кинофестивале 1988 года: Приз сенатора в честь женщин, молодости и семьи; Премия Детского фонда ООН (UNICEF).
Главная героиня — девочка Яни. Ее травят, разве что не избивают «телки со вторым размером», но в грязь «впинывают» крепко.
Философия Яни: весь мир Дота, альфачи — керри, омеги бродяги, они фармятся в лесу, иногда на мелкие ганки идут, но когда керри сдохнут, наступит звездный час. У Яни «тонны прохладных» о дежурстве в классе. Звездный билет в школьную «илиту» Яни получает от режиссера. Но ее берут на мальчишескую роль! По дороге из студии домой, Яни случайно помогает Сабине, девочке влюбчивой, не устоявшей перед обаянием киношного «принца».
Не буду пересказывать сюжет.
Но душой чувствуешь что-то трепетное, необычное в этом фильме.
Даже начало картины будто из другой эпохи, визуально совсем не «социалистическое». Какие-то ситуации кажутся неправдоподобными - может ли девушка Сабина, чувствительная и внимательная к мелочам, так легко обмануться? Влюбиться в другую девочку якобы потому, что мальчиковая одежда вводит в заблуждение?
В восьмидесятых годах трансгендерная кинематографическая психология еще ориентируется на К.Г. Юнга: в мужчине и женщине сосуществуют Анима и Анимус (мужское-женское), но в разных пропорциях. Следовательно, если девочка наденет мужской костюм и старательно «выдавит» из себя мальчика, она лихо превратится в парня на радость зрителю и сценаристу. Бесспорно, это наивное и ложное представление.
Справка.
Режиссер и актер Гюнтер Фридрих родился в 1938 в Цвиккау, последний фильм снял в 2005 году, а первый в 1971.
Как актер снимался, например, в сериалах «Архив смерти» (1980) и «Телефон полиции — 110», в фильме «Гибель корабля "Эмма"» (1974).
Кроме «Труса» в СССР известна еще одна детская картина Гюнтера Фридриха, «Операция "Скрипичный футляр"» (1985).
Гендерный трап (от англ. trap – ловушка, западня) – персонаж аниме или манги, по всем внешним признакам похожий на представителя противоположного пола. Часто встречаются в комедиях и в сёдзё. См. аниме «Мария Холик», «Эй, цыпочка!», «Президент студсовета – горничная!», «Молодые Мазохисты!!», «Хост-клуб старшей школы Оран», «У меня мало друзей», «Врата Штайнера», «Класс Убийц», «Ковбой Бибоп» и т.д.
Керри — персонажи в игре Дота, керри «тянут» команду (от англ. carry- таскать, нести, тащить).
Прохладная, «Cool story bro» (кулстори) — интернет-мем.
С английского дословно переводится как «крутая история, брат». Впрочем, имеют место и более творческие переводы вроде «хладна история твоя, боярин».
«Биомусор» - люди, которые должны «выпиливаться», потому что не приносят «пользу». Это «естественный отбор, ибо происходит самоочищение». Из форумов: «Нам не нужны уроды! Как биолог говорю! Развитие медицины дает жизнь всякому генетическому мусору. Гуманизм и религии опаснее фашизма.»
Биотян — см. «биологическая девушка».

Смотреть здесь https://www.youtube.com/watch?v=R9VoFGdJFfM

Социалистическая мистика

О феномене социалистической кинематографической мистики. На примере польского кинематографа. Негласно считается, что в коммунистических странах мистические фильмы не снимались. Потому что борьба с религиозными предрассудками подразумевает отрицание мистики. Но как только начинаешь внимательно исследовать социалистический кинематограф, с удивлением находишь не только ужастики популярного в СССР Марека Пестрака, также иных режиссеров. Марек Пестрак - польский режиссёр, кроме «Дознания пилота Пиркса», снявший фильм ужасов «Волчица» в начале восьмидесятых. Сюжет славянско-вампирский, оборотнический. В фильме фигурируют лапы волка вместо распятия, кол в сердце, какие-то реинкарнации.
Смотреть здесь https://my-hit.org/film/14937/
Что показательно — в том же году, когда на экранах появилась «Волчица», председателем Союза польских кинематографистов стал кинорежиссёр, сценарист, художник, актер и документалист Януш Маевский, также снявший мистическую картину в 1970 г.
«Локис» Маевского - фильм ужасов, экранизация одноимённой повести Проспера Мериме, с достаточно сложным сюжетом, где присутствуют ведьмы, сожительство людей с животными и прочие атрибуты народного фольклора.
Онлайн здесь https://my-hit.org/film/166023/
Если в первых двух картинах мы видим южнославянские ужастики, вроде гоголевского «Вия», то сюрреалистическая картина «Санаторий под клепсидрой» Войцеха Хаса от 1973 года понимается
как мистико-фантастическая «западная» картина. Что не удивляет, ибо Бруно Шульц, автор одноименной повести, достаточно популярен на Западе и, наверное, менее известен на Востоке: достаточно вспомнить, что о Шульце писали итальянец Уго Риккарелли, американка Синтия Озик, израильтянин Давид Гроссман и т.д.
Смотреть здесь https://my-hit.org/film/66578/

кино, контркультура и психоистория восьмидесятых и ранее

Контркультура и психоистория восьмидесятых. Из истории «детского» кинематографа. Уолтер Мёрч, «Возвращение в страну Оз» (Return to Oz, 1985). Лет двадцать пять назад любой популярный «феномен искусства» все еще подвергался народно-журналистскому «психоаналитическому толкованию». После распада Союза глубинная и многомерная интерпретация, лет за десять, исчезла из критических статей в толстых журналах. Хотя древние традиции криптографического анализа Шекспира или записей Леонардо да Винчи сохранились, ведь все еще модно вспоминать довоенные попытки основателя Парижской школы фрейдизма Ж. Лакана толковать творчество С. Дали и, разумеется, вставлять цитаты из отечественных «мифокритических» опытов В. Топорова конца 20-го века. Если З. Фрейд некогда на голубом глазу «врубается» в литературное наследие Достоевского, то почему не рассмотреть современный детский кинематограф, допустим, с точки зрения «архетипической методологии»? Ведь со стороны режиссеров или сценаристов временами также делаются шаги по дороге «гипертолкований». Еще интересней проследить судьбу «психоистории» в зарубежном кинематографе. Пожалуй, гениальный изобретатель спецэффектов, талантливый режиссер и сценарист Уолтер Мёрч идеальная фигура для подобного эксперимента.
Советские дети знали книжку Лаймена Фрэнка Баума «The Wonderful Wizard of Oz» в пересказе Александра Волкова, как серию книг, начиная с «Волшебника Изумрудного города». (Между прочим, кое-кто из литературоведов до сих пор понимает творчество Баума как политическое сатиру на тогдашних американских правителей.)
Волкова часто обвиняют якобы в плагиате, но как известно, студия Walt Disney Pictures, рискнувшая также переписать Баума и снять «Возвращение»,
не выплачивала никаких интеллектуальных гонораров, кроме некоторой суммы за красные башмачки: в 1985 году «страна Оз» уже была национальным достоянием.
Несмотря на полученную в 1986 году премию Американской киноакадемии за лучшие визуальные эффекты, культовую картину Уолтера Мёрча нельзя считать коммерчески успешной. Причины ниже.
Если вкратце пересказать «Возвращения», получится невразумительное и невпечатляющее изложение. Все меняется, лишь только к фильму прикладывают какое-либо толкование: мы обнаруживаем явные антипсихиатрические мотивы и контркультурные реминисценции. Вряд ли Мерч страстный поклонник антипсихиатров Р. Лэйнга или М. Фуко, но соавтор Лукаса по фильму «THX 1138» ощутимо «немного контркультурен». «Возвращение» - фильм, принадлежащий восьмидесятым годам. (Сделаю ремарку. Мерч в юности тусовался с "Фи-бета-каппа", это старейшее привилегированное студенческое братство в США, по первым буквам слов девиза по-гречески. Само собой, Джордж Буш-старший также состоял в Фи-бета-каппа. А можно ли глубоко понять сюжет картины во времена «после эпохи Бушей»? Когда торжествует американский неоконсерватизм, произрастающий из сословно-кастового студентов мышления американских элитных вузов?)
В октябре 1899 года, через шесть месяцев после возвращения из страны Оз, Дороти пытается рассказать родственникам о своих переживаниях. Тетя и дядя, наблюдая за онейродными фантазиями Дороти, решают поехать к знатоку лечения электротоком доктору Уорли. Так Дороти режиссера Мерча неожиданно для зрителя становится жертвой мошеннической карательной психиатрии (девочку пытаются избавить от тревожных воспоминаний каким-то странным прибором — то ли посредством ЭСТ, то ли «электросонтерапией»). После издевательств медперсонала, девочку привязывают ремнями к каталке и везут в процедурную, но по счастливой случайности Дороти бежит из больницы во время грозы вместе со странного вида босоногой девушкой. Они падают в бурлящую от дождя реку, Дороти теряет сознание, а после пробуждения начинается новая история.
Ныне Изумрудный город в руинах, жители превратились в камень. Нашу героиню преследуют «люди на колесиках» (wheelers - колеса вместо рук и ног), Дороти попадает в плен к злой принцессе Момби, отрезающей у красивых девушек головы, чтобы использовать их в косметологических целях и т. д. Концовка позитивная. После некоторых интригующих и символических событий, спасенные жители страны Оз просят Дороти принять корону, но девочка понимает: необходимо вернуться в Канзас. Кто же будет править волшебной страной? К счастью, в зеркале Дороти видит ту самую сумасшедшую босоногую девушку, которая помогла ей бежать из психоневрологической больницы: это принцесса Озма, законная королева. Озма, спасенная Дороти, вступает на трон и с помощью волшебных туфелек телепортирует девочку домой.
Семья находит девочку в Канзасе на берегу реки, тетя говорит, что клинику Уорли поразила молния, злобный доктор погиб в огне. Дороти видит, как медсестра Уилсон арестована и заперта в клетке. Наконец, Дороти общается «через зеркало» с принцессой Озмой, но когда Дороти хочет позвать тетю, Озма призывает девочку держать все в тайне. Следует ли понимать это заключительное нравоучение как вступление Дороти в мир взрослых: отныне никогда никому не рассказывай о своих переживаниях?
Американские критики писали, что «дети, несомненно, будут поражены мрачностью фильма». Канадский киновед Джей Скотт выразился еще более резко: слишком жуткий сюжет, чтобы зрители могли сочувствовать, ибо на протяжении всего фильма сохраняется тенденция нагнетать страх, независимо от развития сюжета. Действительно, это мрачная, жуткая, а иногда и страшная картина.
Но Уолтер Мёрч вполне откровенно дает прямые указания на своего вдохновителя — это малоизвестный в России и тем более в СССР Майкл Леси.
Здесь следует сделать паузу, так как Майкл Леси фигура настолько занимательная и неоднозначная, что его «психоисторическое» творчество заслуживает отдельного большого обзора.
Смотреть, например, здесь
https://vk.com/video-64190172_168723659

Смерть хиппи! Да здравствуют панки! (киношка 2015)

Представим картинку из уже древнего, седого анекдота: к власти пришли хиппи, теперь все чиновники обязаны курить анашу, а преподаватели на лекциях читают выдержки из руководств по фрейдо-марксизму.
Так начинается свежеиспеченный фильм «Tod den Hippies!! Es lebe der Punk!»
Уже из названия видно — картина явно рассказывает о немецкой контркультуре, а так как немецкая контркультура исторически представлена «братушками до середины 60 годов» (тамошних волосатых банально отправили в трудовые лагеря) и панками «около 80», они сторчались и умерли, то мы надеемся увидеть именно что представителей второго, смутного поколения, да еще живыми. Ага, без целей и религии, но с большим желанием сотворить нечто... такое... грандиозное! Обязательно музыкальное, но не всегда гетеросексуальное. Время садомазохистских тусовок, улетных и безумных поступков, презрения к политикам и политиканству и и т.д.
В виртуальным кинотеатрах фильм уже занесли в каталог «сатира». Хотя если вы не знаете историю одиозно-скандальных западных «событий», фиг поймете ленту. Прежде всего
надо будет врубаться в многочисленные политические аллюзии и культурные реминисценции: даже в самом начале дается ссылка на известную школьную трагедию, расстрел подростками своих одноклассников (см. документальную картину BBC). Здесь наблюдается анахронизм, но для картины новейшего времени это нормально. Главные герои тоже «симптоматичные» - нацист-гомосексуал и идеологически новорожденный расово-чистый панк.
У панкующего юноши, как и положено, великолепная родословная: мама какая-то крутая наркоманка, а папа бывший казначей «Фракции Красной Армии» (RAF). Спившийся бухгалтер RAF хранит дома деньги, принадлежащие умершей известной террористке (или «бунтующей девушке», как кому больше нравится). Поэтому сыночек, работающей в мутном стриптиз клубе и вынужденный ежедневно смывать с окон просмотровых кабинок подтеки спермы, организует что-то вроде грабежа... Да, не буду рассказывать подробности, иначе пропадет интрига.
Как и во всякой «контркультурной» картине здесь очень много черного юмора. Честно скажу, сначала я даже скучал — привык к чернухе, поэтому «не вставляло». Затем, в процессе вруба, я начал немного втягиваться в атмосферу киношки. Сразу видно, фильм малобюджетный, нет глобальных эффектных сцен с многочисленными статистами и богатых компьютерных эффектов. Но и правда, есть в этой ленте своя аура, может быть, дух немецкой контркультуры — о которой мы, помешанные на американских шестидесятых, мало что знаем.
См. например здесь

Фильмы эксплуатейшн в советском кинопрокате

К беседе с Аней и Смайлом. Секс в СССР. Известен ли советскому человеку, например, садомазохизм? Насколько добропорядочные граждане были в курсе мировых литературных и кинематографических веяний?
По традиции начнем с шестидесятых — время культурной и сексуальной революции, чуть позже в мировой кинематограф уже на полных правах войдут жанры «nazi exploitation» и «slave exploitation». А что же происходит в странах соцлагеря? Неужели международные тенденции не проникают за «железный занавес»?
Действительно, в Европе и США периодически затевают дискуссии об особенностях «эротики» в СССР и странах соцлагеря. Споры возникают не на пустом месте, часто после появления очередного научного исследования или культурологического трактата. Также не секрет, что эксплуатация скандального сексуального частенько служит неблаговидным политическим целям; обвинения в непристойности последовательно использовались (используются) в публичных пропагандистских кампаниях. Здесь современным исследователям «сексуальности» в СССР приходится осторожничать: во-первых, со времен октябрьской революции на западе «считалось», дескать, «большевики уничтожают семью и внедряют групповые браки и прочие перверсии», то есть секс при социализме есть, но это извращенный секс. Под шумок уже в шестидесятых во времена маккартизма американцы засудили по обвинению в гомосексуализме тогдашнего председателя компартии, еще раньше под раздачу «свободолюбивых» американцев попал отец сексуальной революции Вильгельм Райх, умерший в тюрьме. Обвинение, разумеется, стандартное — непристойность. Во-вторых, наблюдается прямо противоположная тенденция — когда на голубом глазу нас убеждают, что в СССР секса не было и быть не могло.
Последнее активно поддерживается недобросовестными постсоветскими исследователями и политиками, прежде всего «школой» академика И. Кона. К сожалению, известного рода ангажированность Игоря Кона дурно повлияла на русское общество: ведь убежденность «пионера советской сексологии» в невозможности сексуального в СССР последовательно заставляла академика закрывать глаза на очевидное. Ибо цензура! Проклятая цензура, палка в колесе эротики! Но разве успешно существующая до сих пор японская цензура изничтожила эротику и порнографию в стране восходящего солнца? Кон не эрудит и тем более не мыслитель, а пропагандист — именно поэтому его книги охотно переводятся и доступны западному читателю.
В последнее время в России начали появляться религиоведческие и литературоведческие работы, в которых более откровенно рассматриваются вопросы российско-советской «сексуальной истории». Здесь хотелось бы упомянуть прежде всего книгу Ольги Матич «Эротическая утопия. Новое религиозное сознание и fin de siecle в России». В России выпущена в 2008 году. Внучатая племянница Шульгина, живущая в США, добросовестно углубляется в дебри вопросов эротизма в литературно-поэтическом мирке «серебряного века».
Вероятно, несколько шокировали западных ученых книги вновь «открытого» после перестройки Семенова. Сергей Александрович Семенов — пролетарский писатель, сын рабочего. Член ВКП(б). сражался на фронтах гражданской войны. Затем — на партийной и советской работе. Участник героического похода «Челюскина», орденоносец. В 1927 году писатель решился ознакомить читателя с еще не конца «проработанным» романом «Наталья Тарпова». Тема романа — любовь Тарповой к классово чуждому инженеру Габруху. Коммунистка, председатель фабзавкома Тарпова ищет новые формы семьи, исповедует теорию и практики свободной любви, снятия запретов.
Однако вернемся к теме социалистического кинематографа.
Апологеты Игоря Кона ссылаются прежде всего на «целомудренность» советского кинематографа. Совершенно безосновательно отказываясь изучать влияние на общество в СССР западного кинематографа (ага, всю эротику «вырезали»!) или кинематографа стран социалистического лагеря.
Однако «сексуальная политика» в социалистических странах отнюдь не всегда соответствовала советской или «капиталистической»: так, сразу после второй мировой войны, гомосексуализм в восточной Германии не преследовался, в отличие от ФРГ. Совершенно фантастической кажется судьба венгерского режиссера и сценариста Миклоша Янчо. В 1968 в Будапеште Янчо познакомился с итальянской журналисткой и сценаристкой Джованной Гальярдо; они уехали в Рим, где Янчо работал почти 10 лет, изредка наведываясь в Будапешт. Конечно, «Звёзды и солдаты» в советском прокате подверглись цензурным правкам (насколько я помню, с согласия режиссера), но еще в 1976 году режиссер снимает эротическую ленту «Частные пороки, общественные добродетели», входящую в золотой фонд международной эротики.
Разумеется, это по-своему уникальная история, а нас интересует совсем-совсем иное.
Я не буду сейчас выкладывать весь список фильмов советского кинопроката с элементами «непристойности», так как последнее время меня интересуют ранние «тематические» фильмы: возникшее в конце шестидесятых и семидесятых многочисленные фильмы «nazisploitation». По мнению некоторых искусствоведов, эти фильмы «выражают скрытое и не до конца осознанное раскаяние европейцев». Драматургические стереотипы строятся вокруг «эротики нацизма», иногда в духе «крови и секса» Юнгера. Названия кинолент говорящие, пожалуй, всем известные - прежде всего популярнейшая до сих пор картина «Ночной порьте» или уже менее популярная «Илза – волчица СС». Удивительно, но режиссеры и сценаристы социалистического лагеря также оценили открывающиеся возможности нового жанра. Знакомимся, картина «Лев готовится к прыжку» от Mafilm , 1969 год, режисер и сценарист Дьeрдь Ревес, Венгрия.
Это один из первых фильмов с элементами жанра «nazi exploitation». Сюжет незатейливый и по сути пародия на «бондиану». Дочка известного врача, бывшего нацистского изобретателя «вируса смерти», попадает в руки злодеев (тоже бывших нацистов), желающих получить смертоносную вакцину. Соратница руководителя банды, некая гестаповская дамочка со склонностью к садомазохизму, заставляет похищенную девушку участвовать в бдсм-сессии. К счастью, главный герой - сотрудник контразведки и ловелас - спасает девушку.
Чуть позднее напишу о фильмах жанра т. н. «sexual slavery» в советском кинопрокате.
Отрывок из фильма «Лев готовится к прыжку» смотреть здесь http://vk.com/video17020639_171321477

Гойко Митич - великий социалистический хиппи

– Когда я был мальчишкой, то смотрел знаменитые вестерны с Джоном Уэйном и другими голливудскими актерами. В этих фильмах тоже мелькали индейцы, но они, как правило, были плохие – дикий и жестокий народ. Поэтому во время наших детских игр я никогда не хотел быть индейцем. Но если человек занимается историей индейских племен, знает их быт и традиции, как знала их Лизелотта Вельскопф-Хенрих, то смотрит на индейцев совсем другими глазами.
Гойко Митич, интервью с Сергеем Прокошенко.

Некогда я обратил внимание на почти случайную фразу Саши Пессимиста (кажется, в романе Человек на дороге). Саша Пессимист писал: "Волосы легли мне на сердце легко и естественно. Я полюбил длинные волосы с тех пор, как увидел смуглого Гойко Митича – благородного индейца моего детства, героя гэдээровских фильмов. А потом в прокате появились мушкетеры, тоже не лысые."
Прочитав эти строки, я дал себе слово написать небольшую заметку по истории "социалистический индейцев". В самом деле, индейцы студии DEFA - это еще не хиппи, но влияние индейских мотивов на нашу субкультуру очевидно. Итак, выполняю обещание, данное самому себе.
Серб Гойко Митич, упомянутый как бы случайно Сашей Пессимистом, родился в городе Лесковац, бывшая Югославия. Учился в Белградской академии физической культуры. В 1960 году Гойко Митич начинает работать в кино как дублер. Он впервые снимается в английском историческом фильме "Ланселот и королева", играет в массовке других кинофильмов.
Его карьера "великого социалистического индейца" начинается на сьемках в картинах по книгам Карла Мая.
- Я участвовал в трех "индейских" фильмах по мотивам произведений Карла Мая, которые снимала тогда Западная Германия с Пьером Брисом в главной роли, - говорил Гойко в известном интервью Сергею Прокошенко
(см. "Русская Германия", N-52/2000).
Затем его замечают режиссеры студии DEFA, съемочная группа которой приехала в Югославию для работы над первым фильмом "индейской серии". Первая картина серии, "Сыновья большой медведицы", режиссер Йозеф Мах, где играет главную роль Гойко Митич, имела колоссальный успех, её просмотрели 10 миллионов человек только в ГДР. Поэтому в 1967 году был выпущен новый фильм - "Чингачгук - Большой Змей" (этот фильм был закуплен для проката в СССР) .
Сценарий "Сыновья Большой Медведицы" был создан по одноименному роману немецкой писательницы Лизелотты Вельскопф-Хенрих. В интервью Прокошенко Гойко замечает, что различие между Вельскопф-Хенрих и Карлом Маем очевидно: Карл Май побывал в США лишь один раз уже в преклонном возрасте и никогда не жил среди индейцев, а вот Вельскопф-Хенрих жила, поэтому лучше знала то, о чем пишет.
Небольшое отсутпление. О выдуманных индейцах авторства Карла Мая (нем. Karl Friedrich May; 25 февраля 1842, Эрнстталь, Саксония - 30 марта 1912) я узнал случайно - кажется, прочитал в дореволюционной автобиографии известного семинариста. Отзыв был весьма скептическим, вроде "дык, идиотики-гимназисты взахлеб читают этого пройдоху". Много лет спустя, будучи уже более подкованным в вопросах истории приключенческой литературы, я понял, что Карл Май вполне "достойно" занял свое место в "плеяде" родоначальников литературы для взрослых, желающих погрузиться в мир воображаемых авантюр. В самом деле, Карл Май двенадцать лет сидел в тюрьме, бродяжничал и воровал, так что был знаком с миром авантюристов весьма серьезно.
Однако в СССР его книги не пропагандировались: писателю не повезло.
Как гласит легенда, в юности Адольф Гитлер был ярым поклонником литератора-авантюриста, поэтому книги Карла Мая как-то "неявно" упоминались в детской литературе СССР.
Действительно, Карл Май лишь перед смертью побывал в Америке, поэтому все индейские персонажи писателя лишь плод чрезвычайно бурной писательской фантазии. Впрочем, достаточно вспомнить издевательские (но вполне объективные) статьи Марка Твена о Фениморе Купере, чтобы понять: приключенческая литература раннего периода грешила чрезмерной "фантастичностью" сюжетов. Также показательна судьба иного писателя и якобы научного "переводчика": британского путешественника, писателя, поэта, этнографа, гипнотизёра, фехтовальщика и дипломата, капитана сэра Ричарда Фрэнсиса Бёртона.
Этот замечательный авантюрист весьма своеобразно перевел книгу "Тысяча и одна ночь", перевел явно в угоду и потаканию интересам английских эротоманов.
Замечу, так как русскоязычная Википедия зачастую сознательно замалчивает интереснейшие факты, то история переводов восточной эротической литературы вызывает у нашей "литературной" либеральной тусовки, ориентированной на Вики, множество гневных наездов на русских ученых-переводчиков до сих пор. Так, переводы М. А. Салье и И. Ю. Крачковского кажутся современным западникам "неправильными", дескать, Бертон-то не опускал гомосексуальные и прочие явно порнографические эпизоды из своих переводов! (И поэтому Салье и Крачковский явные гомофобы, ага.) Некогда я намекнул апологетам Бертона на тот факт, что сэр капитан был известным эротоманом, отнюдь не брезгующим фальсификациями, но мои литературно-исторические экзерсисы остались непонятыми.
К слову сказать, Бертон в Индии получил кличку "Белый негр", что особенно интересно, если вспомнить известнейшую книгу Нормана Мейлера с одноименным названием.
Впрочем, вернемся к нашим индейцам.

На фотографии - мы с панками делаем фотосет в Царицыно "по мотивам Гойко Митича" (кто не знает это дерево с дуплом около ворот главного архитектурного комплекса, рядом с лавочками?). Панки изображают ирокезов, а на главной роли юный пионер-хиппи, коего мы почти насильно фотографируем)
Продолжение и фотографии см. под катом.



Collapse )

Всяческие размышления о сексуальном)

Секс в СССР - продолжение. Прочитал комментарий Мэри Джо, до меня дошло, что наша чудесная Маша просто "из другого" поколения, поэтому многое, "очевидное" для меня, отнюдь не столь же очевидно для нее)
Ну вот, пишу еще всякое разное)
После разговоров с людьми, внимательного и тщательного штудирования разнообразных форумов, я пришел к несколько фантастическим выводам. Например, что поколение, рожденное в середине 80-х и более позднее, не способно врубиться в "советское сексуальное". Это понятно, так как эти "позднесоветские дети" уже познали все прелести мировой порноидустрии, а их сексуальное воспитание проводилось исключительно в рамках "перестроечной открытости", с присущему тому времени восторгом перед сексом (хорошо это или плохо - другой вопрос, но факт: любой пипл из "того" периода знаком с порнографией в большем обьеме, нежели наше поколение). Разумеется, уже повзрослев, такие люди не понимают, сколь сексуальной может казаться совершенно безобидная сценка)


Известный рисунок: видимо, Буратино - это легендарный во всех отношениях персонаж))

Итак, продолжаю тему, но с небольшим вступлением. Я воспользовался материалами с форумов, в том числе, с тематичеких. А ежели возникает желание "погрузиться" в сумеречный мир сексуального подсознания эпохи СССР самостоятельно, то подобное погружение желательно осуществлять на трезвую голову))
Также я буду говорить только о "символическом" сексе, с намеками, игре смыслами. То есть, это все тот же "бриколаж", характерный для всей контркультуры и многих "маргинальных субкультур": подмена или переосмысление, гипертолкование какого-то явления - фильмы, книги, живопись - в соответствующем духе.
Сейчас покажу на примерах с известного форума http://bdsmpeople.ru (я взял "тематиков", потому что в этом сообществе наиболее забавно наблюдать "гипертолкование" эпизодов советского кино).
В сообществе попытались составить список советских фильмов, сюжеты которых можно соотнести каким-либо образом c bdsm-миром.
Эти же фильмы оставили "сильный" след на формировании "эротического" в детстве (видимо, отсюда и такой перекос в сторону детских картин).
Идея, в принципе, вполне здравая, но результаты чрезвычайно неоднозначные.
Топ-10 советских фильмов с элементами бдсм по мнению форумчан.
Collapse )

Немецкие хиппи

О немецких хиппи, тем более о германских "предхиппи" в России пишут немного. Однако же немцы с полным правом считают себя чуть ли не идеологическими предтечами американского цветочного движения.
Это правда. Достаточно вспомнить ту роль, которую сыграло творчество Германа Гессе для всей контркультуры.
Соб-но, почему я вдруг да решил написать о немецкой контркультуре?
В этом месяце в Москву приезжала Juliane Fuerst (для тех, кому интересны европейские исследователи контркультуры, см здесь страничку
http://www.bristol.ac.uk/history/staff/furst.html)
Juliane - ученый из Мюнхена, к сожалению, я не успел ее потерзать вопросами о немецких хиппи. Ну да ладно, чтобы утешиться, я надыбал интереснейший документальный фильм.

Прим. Увы, лента на немецком языке, так что в полном обьеме фильм будет доступен разве что Наталье "Мамедовне" - как лингвисту со знанием немецкого языка. Она, кстати, и сообщила мне о "мюнхенских" корнях
Juliane Fuerst.

Итак, фильм "Herbst der Gammler" режиссера Петера Фляйшмана (1937).
Это немецкий кинорежиссер, он учился в мюнхенском Институте кино и телевидения (DIFF), в Институте кинематографии (IDHEC) в Париже .
С 1963 по 1965 год он снимал короткометражные фильмы.
В 1969, он и Фолькер Шлендорф основали кинокомпанию Halleluja Film.
К слову сказать, в 1990 году он снял фильм "Трудно быть богом" по одноименной повести Стругацких. Лента как-то не "пошла", ее не часто вспоминают.
А вот документальный фильм 1965-67 гг. "Herbst der Gammler" вызвал настоящий переполох.
Главные герои фильма невероятно несчастны и невероятно ленивы. Мнения мюнхенских обывателей о Gammler также не удивят советских и российских неформалов: немецкие буржуа или жалеют предхиппи, или разнообразно ругают.
Фильм, безусловно, ценный - и на на фестивале в Мангейме 1967 года он получил заслуженное признание.

Немного о Gammler . Известный неформальный словарь ("Urban Dictionary") дает следующие определения.

Gammler как существительное, эквивалент "drop out", "scrat", "moocher", "tramp", "scrounger" (условно переведем на русский "вне традиций": выпадающие, лодыри, бродяги или даже с отрицательным оттенком - "хапуги", "бомжы").
Иными словами, люди, не желающие вкалывать на полную силу, не желающие тратить деньги на какие-то вещи, не способные на "социализацию".
Также от Gammler можно "сделать" глагол. Пример:
Joe: What did you do in the summer holidays?
Josh: Gammelled around europe.
(Условно переведем следующим образом: Что ты делал на летние каникулы? Да, блин, тусил на ништяках по всей Европе)
Немецкоязычная Википедия более жестока и точна.
Согласно Википедии, Gammler уничижительный термин, использумый в ФРГ и ГДР для именования молодых длинноволосых последователей рок-музыки. Там же указано, что эта молодежь предпочитала парки и джинсы.
Соб-но, Gammler можно перевести и как "задница", с таким оттенком называли молодежь вышеописанного типа немецкие СМИ. И, безусловно, хлебнули немецкие подростки много горькой кашицы - в том числе их пыталсиь насильно "хайрать", активно травили. Детлеф Зигфрид прямо описывает Gammler как"хиппи-субкультуру", определяя временной интервал существования для Западной Германии с 1965 по 1967 гг.
После 1968 года, Gammler больше не рассматриваются как самостоятельная субкультура, уже начинают говорить обобщенно, о "хиппи-субкультурах".
Замечу, современные немецко-русские словари переводят Gammler лишь как "хиппи", не указывая некий метафизический уничижительный оттенок.

Смотрим все восемь серий "Herbst der Gammler" (под катом)
Collapse )

Видеотека

Выложил здесь ссылки на некоторые любопытные фильмы (разные жанры)
См http://vkontakte.ru/videos17020639
The Tramps 2011 ( бродяги )
Вместе /Tillsammans /Together
Минни и Московитц / Minnie and Moskowitz (1971)
Das Wilde Leben/Дикая жизнь
The History Channel. Документальный фильм. Движение Хиппи и их влияние на общественную жизнь.
Вся Власть Любви (1992)
Место на земле /Артур Аристакисян/
Брат Солнце, сестра Луна / Fratello sole, sorella luna (1972)
Последнее пристанище хиппи/Last Hippie Standing
Поваренная книга анархиста (2002)
Дом Солнца (2009)
Киножурнал Советская Карелия (1986)
Саратовские неформалы (1988)
Стоит лишь тетиву натянуть... (1986)
Последний герой. Фильм памяти Виктора Цоя.
"АССА" (1987)
Убить Боно / Killing Bono 2011
Вопль / Howl (2010)
Ритм (Beat)
Источник / The Source (1999)
Что случилось с Керуаком?
Ложное движение / Falsche Bewegung (1975)
Я хочу держать тебя за руку / I Wanna Hold Your Hand (1978)